В современной русской речи слово «вокзал» широко используется для обозначения железнодорожной станции, аэропорта или других транспортных узлов. Однако, встречается и другой вариант написания этого слова — «вогзал».
Давайте разберёмся, какой вариант написания является правильным и почему возникает путаница между этими словами.
История слова «вокзал»
Слово «вокзал» — заимствование из французского языка. В начале XIX века в Париже была построена первая железнодорожная станция, которая называлась La Gare. Русское слово «вокзал» произошло от названия этой станции — gare.
«Вогзал» — как возникло это слово?
Откуда появился вариант написания «вогзал»? Вероятно, это произошло из-за ошибок в произношении слова «вокзал». В дореволюционную эпоху существовало правило о том, что буква «о» в русском языке перед гласными звуками произносится как «а». Таким образом, произносились иностранные слова, в том числе и «вокзал». В результате произношения возникало впечатление, что слово написано через «г» — «вогзал».
Варианты написания слова «вокзал»
Следует напомнить, что правильная форма написания слова «вокзал» пишется с буквой «к».
- Вокзал
- гарь
- вогзал
- вахзал
- гаре
- гара
- гари
Несмотря на то, что слово «вокзал» является иноязычным заимствованием, оно уже много лет является общеупотребительным словом в русском языке и его правописание должно соответствовать нормам русского языка.
Заключение
Таким образом, правильный вариант написания слова «вокзал» с буквой «к», а не «г». Впрочем, правильность написания не означает, что этот вариант употребляется всегда и везде. Некоторые люди по-прежнему используют в слове «вокзал» букву «г», но это уже ошибка, нежели нормативная практика.
Так что не забывайте, как правильно писать слово «вокзал» и используйте его в своей речи с уважением к правилам русского языка!