Прежде чем начать разбираться в этом вопросе, необходимо понимать, что оба написания являются верными. Разницы в значениях между ними не существует, ведь оба слова описывают словосочетание, означающее «непосредственно, в реальном мире».
Однако, существует некоторая нюанс в употреблении этих слов.
«Вживую»
Слово «вживую» используется, когда необходимо описать, как что-то происходит под нашими глазами. Например, вы можете использовать это слово, если хотите рассказать о живом выступлении любимого исполнителя.
Пример использования: Я была на концерте «Imagine Dragons» вживую и осталась под большим впечатлением.
«В живую»
Слово «в живую» используется тогда, когда необходимо описать, как что-то происходит в самом реальном выражении. Например, с помощью этого слова вы можете описать, как смотрите трансляцию спортивного матча.
Пример использования: Я смотрю финал футбольного чемпионата мира в живую на большом экране на стадионе.
Правила использования
Используйте слово «вживую», когда говорите о том, что происходит перед вами. Так, вы можете использовать эту форму, чтобы описать:
- Живой концерт;
- Театральное выступление;
- Шоу, которое вы наблюдаете собственными глазами.
Используя слово «в живую», вы уточняете, что определенное событие происходит в реальном времени, даже если оно находится на расстоянии. Например, это может быть:
- Прямая трансляция спортивного матча;
- Конференция, которую вы смотрите на экране;
- Вебинар или лекция.
Заключение
В итоге, оба написания правильные, и вы можете использовать их по своему усмотрению. Главное — соблюдать правила употребления в зависимости от контекста, чтобы не приводить к недопониманию в процессе коммуникации.